Tag Archives: Useful everyday phrases

How to use the word “holiday”

WRONG I am currently on holidays. He is on his holidays now and will be returning to the office next week. RIGHT I am currently on holiday. He is on holiday now and will be returning to the office next … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | 1 Comment

Example voicemail messages

Standard messages Hi. You’ve reached [company name]. Please leave your name, number and a brief message after the tone and we’ll get back to you as soon as possible. Hi. You have reached [company name]. I’m sorry that no one … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , | 1 Comment

How to talk on the phone

Here are a few examples of phrases commonly used in telephone conversations. Obviously the people’s names and the company name are invented. Introducing yourself If an assistant answers the phone: They say: Good morning, Company X, How can I help you? … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

The difference between “in case” and “in the case”

“In the case” means “if”. For example: In the case the Lessee fails to undertake reparations within this period, the Lessor may terminate the Lease. = If the Lessee fails to undertake reparations… You may also use this phrase with … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

How to end emails

Here are the basic rules for starting and ending correspondence: START END Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir or Madam, Yours faithfully, (UK) Sincerely (yours), (US) Yours truly, (US) Dear Mr Smith, (UK) Dear Ms Smith, (UK) Dear Mr. Smith: … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , | Leave a comment

How to start emails

If you don’t know the name of the person you are writing to, start business emails with either of the following: Dear Sir, Dear Madam, Dear Madame, is wrong. If you don’t know whether you’re writing to a man or … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | 26 Comments

How to translate “dziś rano”

“Dziś rano” CANNOT be translated as today morning. Similarly, today afternoon and today evening are WRONG. Say this morning / this afternoon / this evening. But remember that yesterday morning / afternoon / evening and tomorrow morning / afternoon / evening are correct.

Posted in Dla Polaków | Tagged , | Leave a comment