How to pluralise terms made up of more than one word

As you know, in English you generally make a word plural by adding an ‘s’ at the end. There seems to be some confusion, though, about how to make plurals of terms made up of more than one word. For example, do you say bicycles shops or bicycle shops? Do you say power of attorneys or powers of attorney?

The answers are bicycle shops and powers of attorney.

The rule is that you pluralise the “head” of the term.

The term bicycle shop is typical of most noun groups. The “head” is the last word in the group. The previous word or words act as an adjective. So the last word in the group is pluralised. Here are some more examples:

Bank account => Bank accounts
Company car => Company cars
Price limit => Price limits
Termination notice => Termination notices
Service charge payment => Service charge payments
Group redundancy procedure => Group redundancy procedures
Employee share option scheme => Employee share option schemes

However, a term like power of attorney acts rather differently. Power is the “head” and of attorney is an adjectival phrase which describes the “head”.

Here are some other examples of terms that behave in the same way:

Article of association => Articles of association
Attorney-in-fact => Attorneys-in-fact
Attorney general => Attorneys general
Code of conduct => Codes of conduct
Condition precedent => Conditions precedent
Conflict of interest => Conflicts of interest
Course of action => Courses of action
Court of Appeal => Courts of Appeal
Court of first instance => Courts of first instance
Daughter-in-law => Daughters-in-law
Head of State => Heads of State
Notary public => Notaries public
Statement of claim => Statements of claim

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized and tagged , , . Bookmark the permalink.

6 Responses to How to pluralise terms made up of more than one word

  1. Team says:

    Help please ,
    I can’t understand this (Condition precedent => Conditions precedent) where is thehead in this noun?

  2. Team,
    The head is “condition”. “Precedent” can act as a noun or an adjective. Here it is an adjective. It would follow the rules of everyday English if we said “precedent conditions”, but in formal business usage the term is always the other way round.

  3. James says:

    Hi, thanks for the info. I arrived here because I’ve been coming across the phrase “conflicts of interests” in my work and feel that it is unnecessarily repetitive inasmuch as it doesn’t matter if there are multiple conflics or multiple interests or both — either way the phrase “conflicts of interest” would apply. However I am not completely sure that I am correct and certainly unable to explain why pluralizing both words feels wrong or redundant to me.

    Any advice? Thanks!

    • James – I agree with you that “conflicts of interests” is incorrect. I’m not certain of the reason, but it may be that “interest” behaves as an attributive noun, like “bicycle” in “bicycle shop”, or “city” in “city centre”. We don’t usually pluralise attributive nouns, only the head of the term.

  4. dehjii says:

    How do you refer to the instrument of transfer called “power of attorney” in a sentence where you have 3 of them. I mean each with distinct parties (not counterpart) and you need to refer to them in a sentence.
    Please help. Thanks.

    • The only correct plural is “powers of attorney”. You can’t say “powers of attorneys”. So you would have to describe the situation, like e.g. “three distinct powers of attorney issued to three different individuals”.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s